Eric Nam(aka 남윤도) – Interview, explained.

Hey girl hello
오늘 기분 어때요
-> how are you feeling today?
*오늘 today
*기분 feeling, emotion
*어때요 (casual polite form) how is it/ how do you think/ how are you?

이렇게 만나게 돼서 난 좀 설레요
-> I’m a little excited because we’ve come to meet like this
*이렇게 like this / in this way
*만나다 to meet
*~ㅏ/ㅓ게 돼서 since (subject) get to ~
*좀 = 조금 a little, a bit
*설레다 to flatter
ex) 그를 만날 생각에 가슴이 설레요 : My heart flatters when I think of meeting him
[usually your 가슴/마음(heart) flatters for an exciting experience such as seeing a person you like or going on a trip to a foreign country, etc.]

우선 먼저 편하게 앉으면 돼요
-> First, you can sit comfortably
*우선=먼저 first
*편하다 to be comfortable
-ㅏ/ㅓ게 adverb form ex) 편하다 -> 편하게(comfortably), 맛있다 -> 맛있게 (deliciously)
*앉다 to sit
*~면 돼요 it’s okay to ~/ you are allowed to ~/ you can ~

Sit back girl relax girl
긴장할 필요 없죠 나와 함께라면
-> You don’t need to be nervous / there is no need to get nervous if you are with me
*긴장하다 to be nervous
*필요 need
*없죠 (casual polite form) there is not
*나와 with me
*함께 together
*~ㅏ/ㅓ면 if ex) 함께라면 if we are together

이제 시작해 볼까요
-> Shall we begin now?
*이제 now
*시작하다 to start, to begin
*~ㅏ/ㅓ 볼까요? shall we try ~?

So what’s your name girl
그댈 더 알고 싶죠
-> I want to know you more
*그댈 = 그대를 (a sweet way to call someone)you, my dear
-을/를 is an object marker
*더 more
*알다 to know
*~고 싶죠 (casual polite form) want to ~

자연스런 척 해도 아닌 척 해도
-> Although I pretend to be natural, pretend not to look like it
*자연스럽다 to be/look natural
*~ 척 하다 to pretend to ~
*~ㅏ/ㅓ도 although (subject) ~
*아니다 to be not
-아닌 척

사실 준비 많이 해왔죠
-> In fact, I have prepared a lot
*사실 in fact, actually
*준비하다 to prepare, to get ready
*많이 a lot
*~해오다 to come with (verb)
so, 준비 해왔다 have come with being prepared [does that make sense? lol, here, 왔다 is a past tense of 오다]

You look so fine girl
그대도 알고 있죠
-> you know that as well
*(noun)도 (noun)as well, also, too
*~고 있죠 to be in a state (present continuous)
ex) 알고 있죠 you know that (and keep being in the state of knowing that)

자연스런 척해도 아닌 척해도
사실 그대가 난 좋은걸요
-> In fact, I like you
*좋은 것을요 = 좋은걸요 literally, it means “it is the fact that I like you,” but it should be just translated as “I like you” (in a more convincing way though than just simply saying that you like somebody)

//Korean is really hard..

Let’s start the interview
interview interview
Hey girl 묻고 싶은 게 너무 많은걸요
-> There are so many things I want to ask you
*묻다 to ask
*묻고 싶은 것이(=게) a thing/things that I want to ask
*너무 too
*많은걸요 = 많은 것을요 there are too many **same ending form as I explained up(좋은걸요)

사실 그대의 모든 게 다 궁금해요
-> In fact, I’m curious about everything about you/ I want to know everything about you
*~(noun)의 possessive form ex) 그대의 모든 것 your everything, everything of you
*모든 것이 = 모든 게 everything (모든 is every and 것 is thing, and ~이/가 is a subject marker)
*다 all
*궁금하다 to be curious, to wonder

우선 먼저 우리 눈 맞춰볼까요
-> First, shall we make eye contacts?
*우리 we / us
*눈 eyes
*맞추다 to match
so, 눈을 맞추다 is literally “to match eyes” which means “to make eye contact”

Oh gosh girl so beautiful
표현할 말이 없죠 어떻게 할까요
-> There is no word to express/describe you, what should I do?
*표현하다 to express, to describe
*말 word, saying
*어떻게 how
*하다 to do
*~ㄹ 까요? (casual polite way of asking a question) shall we ~?

그렇게 웃는 거 참 예뻐요
-> You looks so pretty when you smile/laugh like that
(literal translation: the fact/figure that you laugh like that is so pretty)
*그렇게 like that
*웃는 것 the fact that you laugh/smile
*참 so, quite, pretty
*예쁘다 to be pretty

실례가 아니었다면 좋을 텐데
-> I wish it wouldn’t be something rude/unrespectful
*실례 a rude thing, bad manners, discourtesy
*(verb)다면 좋을 텐데 it would be good / I wish ~

불편하지 않았다면 좋을 텐데
-> I wish you wouldn’t feel uncomfortable
*불편하다 to be/feel uncomfortable

이런 내가 싫지 않다면 내가 궁금하다면
-> If you don’t hate me, if you are curious about me
*싫다 to hate/not like ex)나는 그 사람이 싫어 I hate that person

 

Leave a comment